un regalo para mis amigos
Amigos míos cumplo un año más y les tengo tres regalos. Una canción "l'amitié", algo que dijo Vittorio Gassman y me ha hecho reír un buen rato: "El único error de Dios fue no haber dotado al hombre de dos vidas: una para ensayar y la otra para actuar". El regalo final que me servirá para despertar el día 12 con una gran sonrisa fue otra cosa que dijo Peter Ustinov: "El secreto de vivir y conservar el optimismo estriba en ser lo bastante tonto para creer que lo mejor está por venir"
La Amistad
Muchos de mis amigos han venido de las nubes,
con el sol y la lluvia como simples equipajes.
Hicieron la estación de las amistades verdaderas,
la más bella estación de las cuatro de la tierra
Ellos tienen esa dulzura de los más bellos paisajes
y la fidelidad de las aves de viaje.
En sus corazones esta grabado un infinito cariño
aunque, alguna veces, en sus ojos, se desliza la tristeza
Entonces, ellos vienen a refugiarse conmigo,
y tú, también, tú vendrás
Tú podrás volver a irte a las profundidades de las nubes,
y de nuevo, sonreír con alegría a otras caras,
dar a tu alrededor un poco de tu cariño,
aún cuando algún otro quiera ocultarte su tristeza
Como no sabemos lo que la vida nos da
puede ser que la próxima vez, no sea ya nadie
Si me queda un amigo que realmente me comprenda
yo olvidaría al instante mis lágrimas y mis penas
Entonces, tal vez vendré donde ti
a refugiar mi corazón en tu árbol.
la letra en francés está en el primer comentario, en voz alta deja un rico sabor. Si quieren descargarla, aquí está
La Amistad
Muchos de mis amigos han venido de las nubes,
con el sol y la lluvia como simples equipajes.
Hicieron la estación de las amistades verdaderas,
la más bella estación de las cuatro de la tierra
Ellos tienen esa dulzura de los más bellos paisajes
y la fidelidad de las aves de viaje.
En sus corazones esta grabado un infinito cariño
aunque, alguna veces, en sus ojos, se desliza la tristeza
Entonces, ellos vienen a refugiarse conmigo,
y tú, también, tú vendrás
Tú podrás volver a irte a las profundidades de las nubes,
y de nuevo, sonreír con alegría a otras caras,
dar a tu alrededor un poco de tu cariño,
aún cuando algún otro quiera ocultarte su tristeza
Como no sabemos lo que la vida nos da
puede ser que la próxima vez, no sea ya nadie
Si me queda un amigo que realmente me comprenda
yo olvidaría al instante mis lágrimas y mis penas
Entonces, tal vez vendré donde ti
a refugiar mi corazón en tu árbol.
la letra en francés está en el primer comentario, en voz alta deja un rico sabor. Si quieren descargarla, aquí está
Comentarios
Beaucoup de mes amis sont venus des nuages,
avec soleil et pluie comme simples bagages.
Ils ont fait la saison des amitiés sincères,
la plus belle saison des quatre de la terre.
Ils ont cette douceur des plus beaux paysages,
et la fidélité des oiseaux de passage.
Dans leurs coeurs, est gravée une infinie tendresse.
Mais, parfois, dans leurs yeux, se glisse la tristesse.
Alors, ils viennent se chauffer chez moi,
et toi, aussi, tu viendras.
Tu pourras repartir au fin-fond des nuages,
et, de nouveau, sourire à bien d'autres visages,
donner autour de toi un peu de ta tendresse,
lorsqu'un autre voudra te cacher sa tristesse.
Comme l'on ne sait pas ce que la vie nous donne,
il se peut qu'à mon tour, je ne sois plus personne.
S'il me reste un ami qui, vraiment, me comprenne,
j'oublierais à la fois, mes larmes et mes peines.
Alors, peut-être je viendrai chez toi
chauffer mon coeur à ton bois.
SALUDOS.
http://daniloywalter.blogspot.com
y tan mongo a la vez.
Feliz noche ojalá.
Buenos dias.
Mi sentir es de eternidad -esta grabada a fuego en mi alma, lo sabes!- por lo que eso te deseo.
Un abrazo de Luz, amigo.
una más
...